We’ve updated our Terms of Use to reflect our new entity name and address. You can review the changes here.
We’ve updated our Terms of Use. You can review the changes here.

Pustkowia

by OLS

/
  • Streaming + Download

    Includes unlimited streaming via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
    Purchasable with gift card

      €6 EUR  or more

     

  • Compact Disc (CD) + Digital Album

    6-panel digipak CD with 20-page booklet with lyrics and translations.

    Includes unlimited streaming of Pustkowia via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
    ships out within 2 days
    Purchasable with gift card

      €10 EUR or more 

     

  • T-Shirt/Shirt + Digital Album

    Gildan Ultra Cotton, 200g/m².

    Includes unlimited streaming of Pustkowia via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
    ships out within 2 days
    Purchasable with gift card

      €16 EUR or more 

     

  • Full Digital Discography

    Get all 140 Pagan Records releases available on Bandcamp and save 65%.

    Includes unlimited streaming via the free Bandcamp app, plus high-quality downloads of Fiktionlust, Huta Luna, Seiðr, Epoptia, Isotheos, Ophiolatreia, Zlatują się Ćmy, Kamienie, and 132 more. , and , .

    Purchasable with gift card

      €277.20 EUR or more (65% OFF)

     

1.
Pustacie 05:56
PUSTACIE znikąd donikąd stygnie stygnie stygnie ostygło cieplna śmierć z nicości w nicość martwej ziemi popiół pustacie przyszłość nam złorzeczy słowami przeklętych mową martwych zwierząt, gwarą wypędzonych głosem pustych lasów, drzew na śmierć skazanych krwią spalonych domów, popiołami ziół zanikanie zamieranie wychładzanie zastyganie odchodzenie opuszczanie pustacie poprzez popioły depcząc zgliszcza ciągnąc za sobą galaktyki ogon kręgami gwiazd, rzędami dusz jedna droga ku entropii wieczna pielgrzymka ku nicości za nami pustka, przed nami ciemność po nas już nic echo po świecie, który był EMPTY LANDS from nowhere to nowhere cools down cools down it cooled heat death from nothingness to nothingness ash of the dead earth empty lands the future curses us with the words of the damned with the tongue of dead animals, dialect of the banished, the voice of empty forests, trees condemned to death, with the blood of burnt houses, with the ashes of herbs fading withering cooling hardening leaving departing empty lands through the ashes trampling the debris pulling the galaxy's tail behind with circles of stars, rows of souls one way to entropy eternal pilgrimage to nothingness emptiness behind us, darkness ahead nothing left after us echo of the world that once was
2.
Ciemniej 05:40
CIEMNIEJ ciemniej, ciemniej krok w siebie – krok w ciemność bagna wiedzą o śmierci wiedzą rozlewiska ciemność woła ciemność mrok do mroku ciągnie śpij, ziemio czy usłyszysz jak cię wzywa noc? czy usłyszysz głos? DARKER darker, darker a step into yourself - step into the darkness the swamps know about death the marshes know darkness calls upon darkness murk attracts murk sleep, my earth will you hear the night calling you? will you hear the voice?
3.
Głosy 03:41
GŁOSY w ciałach i ziołach w światła załomach kłębi się dziki duch z wilgotnej ziemi zwierzęce cienie nieujarzmionych bóstw z wierzb do ciebie szepcze bies krew księżyca - twoja krew nocnych stworzeń pierwotny zew woła wilczo świecą ślepia gdy odprawiają w ciele twym swe misteria przedwiecznych sił puść je wolno w świat niechaj rosną niech mleko nocy ssą ciemna dusza moja czarna moja krew chłód cię liźnie, śmierć powącha los ślepy - głucha noc w swoim ciele niesiesz ogień, i gdziekolwiek zechcesz pójść idzie z tobą, zawsze obok dumne plemię dzikich dusz nigdy iść nie będziesz sama silna mocą swoich sióstr nasza magia spoza światła będzie strzegła twoich dróg w ciałach, ziołach, cieniach drzew głos nieujarzmionych sił nocnych stworzeń pierwotny zew VOICES in bodies and herbs in refractions of light a wild spirit swirls from the moist soil animal shadows of untamed deities a fiend whispers to you from the willows moon blood is your blood the primal call of nocturnal creatures cries out eyes shine wolfishly when inside your body they celebrate their mysteries of the primordial forces let them out free into the world let them grow let them suck the milk of the night dark is my soul black is my blood chill will lick you, death will smell you blind fate - deaf night you carry fire within your body, and wherever you want to go, there goes with you, always by your side, a proud tribe of wild souls you will never go alone strong with the strength of your sisters our magic from beyond the light will guard your ways in bodies, herbs, shadows of trees the voice of untamed forces primal call of nocturnal creatures
4.
Krąg 05:56
KRĄG świat krąg zatoczył, ziemia nowy czas nam rodzi w taką noc zawsze bóg pije krew do drzwi kołacze rozognione życiem lato drzewa obudzi, pchnie słońce wzwyż ciemniały krańce ziemi i niósł się głos po wodzie by żywy ogień krzesać z krzemieni kości naszych na wzgórzach iskry ognisk, gwiazd rozsypane ziarno śmierć zwróciliśmy wodom, niesiemy do wsi lato od nowa do ognia świat krąg zatoczył, ziemia nowy czas nam rodzi w taką noc zawsze bóg pije krew zima u bramy, wieszczka śmierci zapomnianych w żarnach dni zemle nasz pusty los zmęczone zgasło słońce i weszła noc do środka świat czarne zawarł wrota, za krawędź spadło światło w snach do wsi śmierć niesiemy przez puszcz odwieczne cienie a naszym śladem bieży nów - niewidzialny świadek tak chcemy wieczność schwytać pustką wpisaną w koła dusz zasiewamy ziarna na rozgwieżdżonych polach CIRCLE the world has come full circle, the earth breeds a new time for us on a night like this, god always drinks the blood summer knocks at the door, blazing with life it will awaken the trees, upward push the sun the margins of the earth darkened, a voice echoed over the water to strike the living fire with the flints of our bones sparks of fires on the hills, scattered grain of the stars we returned death to the waters, we bring summer to the village all over again to the fire the world has come full circle, the earth breeds a new time for us on a night like this, god always drinks the blood winter is at the gate, a prophetess of the forgotten deaths in the quern of days it will grind our empty fate the exhausted sun faded out and the night entered inside the world has closed the black gate, light has fallen over the edge in dreams we carry death through the eternal shadows of the forest and in our footsteps runs a new moon - an invisible witness this is how we want to capture eternity with a void inscribed in circles we sow the seeds of souls in the starlit fields
5.
Auf dieser einsam Menschenfernen Höhe
6.
PUSTKA-WSCHÓD ziemio litościwa ty do snu kołyszesz umarły dom w łopuchach, pokrzywach po ścian resztkach pełznie wzwyż zielska wąż gdzie rządzi kniaź czarny bez a cienie sadów śpią w zapachu starej ciszy Чом ти не прийшов, як місяць зійшов Я тебе чекала Чи коня не мав, чи стежки не знав, Мати не пускала plątawą snem wonnych ziół dawno przerosło zapomnianych głosów echo Село вночі свічок не світить, боїться місяця збудити, що жовтим без наймення квітом цвіте в садах, дощем умитий. Густа вода спливає з гребель, де обрії спинились в леті. У бурих кублах побіч себе звірята, люди і комети. Забута земле під дощами, під оливом рудого неба! Ця пісня серцю наче камінь, а все ж її співати треба. gęstnieje cisza miodna wieczorami śpiewa nam – niczyja że nie tylko światło rodzi się na wschodzie stamtąd idzie ciemność los z pustych ziaren wróży z porzuconych gniazd smutnych jak ta osierocona ziemia aż zieleń pieśni na powrót zagarnie pochłonie VOID-EAST merciful earth you rock the dead house to sleep in burdocks, nettles a serpent of weed crawls up the debris of walls where the prince black elder rules and the shadows of the orchards sleep in the scent of the old silence Чом ти не прийшов, як місяць зійшов Я тебе чекала Чи коня не мав, чи стежки не знав, Мати не пускала with entanglement of dream-fragrant herbs long ago the echo of forgotten voices has overgrown Село вночі свічок не світить, боїться місяця збудити, що жовтим без наймення квітом цвіте в садах, дощем умитий. Густа вода спливає з гребель, де обрії спинились в леті. У бурих кублах побіч себе звірята, люди і комети. Забута земле під дощами, під оливом рудого неба! Ця пісня серцю наче камінь, а все ж її співати треба. the honey-like silence thickens in the evenings it sings to us - nobody's- that is not only light that is born in the east the darkness comes from there the fate reads the fortune from empty seeds from abandoned nests sad like this orphaned land until the green takes the songs back devours
7.
NIE MA ŚWIATŁA W OKNACH wiatr w lasach pustych po niczym płacze nasze cienie goni pod olchami zieje jama czarna pustka po nas z korzeniami wyrwanych zarosły martwe drogi trzasnęły drzwi milczące patrz na dom już nie twój nie ma światła w oknach nie ma światła w oknach krzyczy ciemność zasłuchana we własny puls nie ma światła w oknach krzyczy ciemność zasłuchana we własny oddech THERE IS NO LIGHT IN THESE WINDOWS the wind in empty forests weeps for nothing chases our shadows under the alders, a black hole opens a void left after us ripped out with the roots dead roads were overgrown the silent door slammed look at the house not yours anymore there is no light in the windows there is no light in these windows the darkness screams listening to its own pulse there is no light in these windows the darkness screams listening to its own breathing
8.
Jad 05:00
JAD to z twoich dłoni matko ma wypiliśmy ciemny jad w spragnione wargi chłonąc smak zapomnianych dawno słów twój czarny płomień zawiodł mnie na obłędnych pragnień próg i choćbym wciąż zawrócić mógł twarz mam już zwróconą w cień idź idź idź sięgaj w głąb nie bój się krwawić w otchłanie zatraconych dusz gdzie nikt się nie ważył iść drwiąc z losu zmierzam bo we krwi niosę ciemny ogień twój ciemność mnie prowadzi noc to ty moje wiedziesz kroki gdzie mnie wzywa ciemna woda jestem twój i dług swój spłacę ciało moje nocy oddam zanim tonąc krąg rozerwę krwawe oczy żył otworzę póki jestem w piersi mojej dudni ziemi wielki oddech VENOM it's from your hands, my mother, we drank the dark venom into thirsty mouth, absorbing the taste of long forgotten words your black flame has led me up to the threshold of deranged desires and even if I could still turn back my face is already turned to the shadow go go go reach to the depths don't be afraid to bleed into the abyss of lost souls where no one dared to go sneering at fate, I'm heading, cause in my blood I am carrying your dark fire the darkness guides me night it's you who lead my steps where the dark water is calling me I am yours and I will pay my debt I will give my body to the night before – drowning - I break the circle and open bloody eyes of the veins, as long as I live, in my chest the great breath of the earth is pounding
9.
W ZAPOMNIENIE idą w zapomnienie z ruin do martwych wsi pod nieludzkim niebem w niebytu sine mgły ślady pochłonął las perz przerasta blizny wiatr wplata cichy żal w warkocz spłowiałych trzcin tak w pustkę wrastają kośćmi korzeniami cienie między cienie aż jednym się staną wpuszczą ją w siebie nim odejdą aż jednym się staną minął czas INTO OBLIVION they walk into oblivion from ruins to dead villages under the inhuman sky into the bluish fog of non-existence the forest consumed the traces wheatgrass overgrows scars the wind weaves a silent grief into a braid of faded reeds so they grow into the void with bones and roots shadows among shadows until they become one they'll let it inside them before they leave until they become one the time is over

about

The new album from Ols - one-woman dark-neofolk project from Poland.

Ols music is based on polyphonic vocal harmonies, complemented with instrumental parts which build a ritual and hypnotic character. Ols music is usually described as neofolk, but it is difficult to label it under a specific genre because you can find elements of various genres there - from mesmerizing lullabies, disquieting ritual chants, folk, through alternative music, to fragments inspired by atmospheric black metal.

Recommended for fans of Of The Wand and The Moon, Heilung, Agalloch, Dead can Dance and Tenhi. The reviewers also compared Ols to Wardruna, Alcest, Drudkh, Skuggsja, Faun or Myrkur, and although the similarities seem even less obvious here, such comparisons give some idea of how Ols’ music is perceived by the audience.

credits

released October 20, 2022

All music, lyrics, vocals, instruments and production by Anna Maria Olchawa

Recorded, mixed and mastered at NS Studio by Piotr "Armia" Pietrzak

Album cover and artwork by Vječnost.
Layout by Damian Szpiłyk.

license

all rights reserved

tags

about

Pagan Records Swiecie, Poland

contact / help

Contact Pagan Records

Streaming and
Download help

Redeem code

Report this album or account

If you like Pustkowia, you may also like: